świat dysku

Świat Dysku po śląsku

Kolejne znane książki zyskają przykład w języku śląskim. Świetnymi informacjami podzieliło się wydawnictwo Silesia Progress.

Terry Pratchett ukaże się po śląsku. Nasze wydawnictwo podpisało umowę na śląski przekład dwóch pierwszych tomów "Świata Dysku". poinformowało wydawnictwo

W języku śląskim zostaną wydane dwie pierwsze książki ze Świata Dysku. Kolor magii powstał w 1983 roku, a jego pierwszą polską wersję mogliśmy przeczytać w 1994 roku. Druga książka to Blask fantastyczny z 1986 roku, a polskie wydanie ukazało się pierwszy raz w 1995 roku. Głównym bohaterem pierwszych dwóch powieści jest mag Rincewind, który zostaje przewodnikiem pierwszego turysty na Dysku: Dwukwiata.

Tłumaczem książki został Rafał Szyma. To śląski pisarz, tłumacz i propagator języka. Współpracuje z wydawnictwem m.in. tłumaczył na śląski Pippi Långstrump.

Jak podkreślili wierni Czytelnicy, tłumaczenie książek ze Światu Dysku będzie sporym wyzwaniem dla tłumacza. Wydawnictwo jednak uspokaja.

Oczywiście to ogromne wyzwanie dla tłumacza, ale... 1) znamy prace Rafała, 2) to nie tylko tłumacz, ale fan(atyk) Pratchetta, który go pochłaniał w oryginale. I zanim przyszedł z tą propozycją, to już w głowie sobie układał te książki. napisało w komentarzach na Facebooku wydawnictwo Silesia Progress

Pierwsza książka ma zostać wydana pod koniec 2025 roku. Druga pojawi się w 2026 roku.

Świat Dysku to cykl satyrycznych powieści fantasy. Ich autorem jest brytyjski pisarz fantasy i science fiction Terry Pratchett. Akcja książek toczy się w fikcyjnym świecie w kształcie dysku. Dysk spoczywa na grzbietach czterech słoni: Berilii, Tubula, Wielkiego T’Phona i Jerakeena, stojących na skorupie A’Tuina, wielkiego żółwia płynącego przez wszechświat. W ramach Świata Dysku powstało bardzo dużo powieści, które dzielą się na różne cykle i mają różne wątki i bohaterów. 

Silesia Progress wydało po śląsku m.in. Hobbita - Hobit, abo tam i nazŏd, Pippi Långstrump czy Mikołojka.